На Главную
Новости Авторы Проза Статьи Форум Карта
О проекте Цитаты Поэзия Интервью Галерея Разное

 



        Лейб Найдус.


        В цирке.


        Перевод с идиша - Фёдор Раухвергер





Меня зовёт пьянящий часто цирк,
Где, выбегая на песчаный плац,
В трико беснуется раскрашеный паяц,
И хрипло, и легко с толпою говорит.

Бесстрашно оседлав бегущий вверх канат,
Меня пленяют ловко акробатки;
Наездницы же скачут без оглядки,
Подкидывая вверд горящий рой гранат.

Толпа от радости свистит и рукоплещет,
Навстречу ей, кривя брезгливо рот,
С поклоном сальто делает артист из шапито:

Здесь пахнет мужиков здоровых пот,
Смешался он затем с духами женщин,
А главный аромат - звериное дерьмо...




 

 


Рассылки Subscribe.Ru
Подписаться на NewLit.ru

 
 
 
 
 
  Интересные биографии знаменитых учёных, писателей, правителей и полководцев
 

 

Новости Авторы Проза Статьи Форум Карта
О проекте Цитаты Поэзия Интервью Галерея Разное
На Главную
  • При перепечатке ссылайтесь на NewLit.ru
  • Copyright © 2001 – 2006 "Новая Литература"
  • e-mail: NewLit@NewLit.ru
  • Рейтинг@Mail.ru
    Поиск