На Главную
Новости Авторы Проза Статьи Форум Карта
О проекте Цитаты Поэзия Интервью Галерея Разное

 


        Елена Зайцева. Тимофей Бондаренко


        Битва Титанов


       







Комментарий редактора.
На этой странице опубликована статья Елены Зайцевой, содержащая критические отзывы в адрес творчества Тимофея Бондаренко. Ответ Тимофея помещён ниже. Общее название, конечно, условно, и его следует мысленно заключить в кавычки. Материалы публикуются с согласия авторов.

          Игорь Якушко.





Елена Зайцева. Соловьи, отряд воробьиные (в гостях у стихиря)

 

 

Чтобы хотя бы бегло познакомиться со всеми авторами на стихире, мне понадобится 20 лет, я посчитала.

Всё впереди, торопиться некуда. Но надо с чего-то начать. И я остановилась на Тимофее Бондаренко - он, вероятно, брат мой зеркальный. Теории не гнушается (что похвально и можно проследить в ряде “заметок на разные темы стихосложения для начинающих” - цитирую автора), “жёсткий и бескомпромиссный критик, с достаточно высокой планкой требований” (цитирую его же), стихи пишет никудышние, но собою (ими) - вполне, по всему видно, доволен. В общем, всё как у меня. С той разницей, что критика меня - дальше, чем “редиска! нехороший ты человек...” обычно не идёт, а вот Тимофею - повезло. И скажу я толково. Слава Джа, мы с Тимофеем к разборам одинаково относимся. Ласково. И нежно. И считаем, что полезны они не только (не столько?) авторам, но и всем, кто пишет, пытается и только собирается.

В общем, к делам нашим критическим. И начнём с хорошего. Не с самого плохого, во всяком случае.

Перечитав - если не с удовольствием, то с одобрением - статьи Бондаренко, я, конечно, тут же загорелась - к стихам! Опасаясь единственной вещи - голой версификации. Чистой техники. При таком серьёзном, аналитическом подходе это наипервейшая “ошибка”, какую можно ожидать. А версификаторов я не люблю. Рифмуют хорошо, ритмуют правильно, думают вдумчиво, любят сердечно, а - как у Жванецкого - “включаешь - не работает!”.

Опасалась зря. Непорядок с техникой... Точнее сказать, И С ТЕХНИКОЙ непорядок.

Незабудки, незабудки,

Незабудочки мои

Ах, как пели щебетали

Летней ночью соловьи!

Ах как рано Солнце встало,

В ранний розовый рассвет

Для тебя букет собрал я

Незабудок по росе

 

И в любой стране далёкой,

Где придётся мне бродить

На обочину с осокой

Стоит взгляд свой уронить

И напомнят мне цветочки

Соловьёв рассветный залп

Эти синие кружочки,

Эти милые глаза...

 

Это - я для заклинанья...

Ведь не верить же всерьёз,

Чтоб к забытому желанью

Ключ в траве болотной рос.

Нет, ни часу, ни минутки,

Забывать никак нельзя

Незабудки, незабудки -

Эти синие глаза


Гм... Как говорится, “Да погодите вы гы-гы, ведь человек старался!”...

 

Хорошо только что? Что это не враньё. На враньё - нет, не похоже. Я бы назвала это неумелой правдой. Но такое определение - оно “рабочее”, “кухонное”. Оно есть для нас - когда мы хотим как-то озвучить, почему же текст, написанный как стихотворение, им не является. Ну, или является плохим стихотворением, что, в общем-то, одно и тоже. Определение это есть для нас, а для литературы его - нет. Она дама жёсткая. И никаких “неумелых правд” не приемлет. Правда отточена, правда сияет. Всё, что хромает, не слаженно, не проработано - неправда.

Причём, говоря о слаженности-проработанности я не только “все предлоги по местам” имею в виду (гляньте 6-ую строчку - как “в” даёт вместо времени (я собрал когда? в рассвет) направление (солнце встало куда? в рассвет), и в итоге - полную бессмыслицу, не помогла и запятая), не только с семантикой не ругаться (а ни пение, ни щебетание - никак не “залп”, пусть даже и “рассветный”), не только фонику не обижать (“с осокой” - сосокой ведь)... Это - по счёту в городе-герое Гамбурге - пустяки, конечно, дело-то житейское. Но - косметический ремонт сего творения не сделает его хорошим. А вопрос о капремонте...

Все мы знаем о количестве незабудок, роз, тюльпанов, васильков и прочей растительной прелести, отправленной в храм любви. О соловьях, там кружащих. Знаем - но добавляем. Трещит - но втискиваем. Да, всегда можно из тех же роз-тюльпанов и интересный венок сплести, новый. Можно, но трудно. Обычно вязнем в перепевах. Да как! По уши... Что и происходит в “данном конкретном случае”. Просто классический наборчик клише получился. Искренность там где-то - бедной родственницей - выглядывает из уголочков пары строк, но не пробиться ей. Уж больно всё по трафарету; с открыток повырезано. И цветочки, и рассветы, и соловьи, и страны далёкие. И так умильно-хорейно, что в передачу “Всё для тебя” взяли бы. Говорю же - весь набор...

Но мало того, что это открыточка, так она ещё и “кустарная” довольно. Может это быть стихотворением?.. Нет, конечно.

 

И всё-таки... Чем больше я читала Бондаренко, тем больше убеждалась: это не “глухой случай”. Это случай куда менее тяжёлый, чем те, “версификационные”, когда свою пустоту выворачивают, сахаром посыпают и кушайте, пожалуйста. Нет. Он чувствует что-то важное, и хочет это выразить, и надо это выразить, но получается - плохо... Техники ему не хватает? Да. Это можно сказать вполне определённо. Но это далеко не всё, что можно сказать.

Я приведу ещё одно стихотворение полностью, хоть оно и большое. Оно... более “сделанное” (во “Всё для тебя” уже бы поморщились :-)). Но правда до умения так и не добралась.

Ядовитый цветок ты сорвал, чтоб украсить свой дом,

А ему без корней так же больно, как неядовитым.

Но увидев, что ты красотой его внешней прельщён,

Для тебя стать таким, как ты хочешь, по сути, решил он

И он спрятал свой яд, стал прелестным на вид,

Разве он виноват, что он был ядовит?

 

Он старался вовсю быть обычным, хорошим цветком,

Был приветлив и ласков к цветам, что росли по соседству.

Он старался, да только никто не помог ему в том

Хоть вообще-то он стать безобидным мечтал ещё с детства.

Ты хоть сам его рвал, но ничем не помог,

Никогда не ласкал и не гладил цветок.

 

И старался, но тщетно, цветок, обделённый теплом

Быть обычным, безвредным, но яд в нём подспудно копился,

Переполнил всю душу, прожёг его тело огнём

И прорвался наружу и в воздух отравой излился,

И цветок тот завял и других погубил,

Потому что сорвал ты его без любви.

 

Все жалели сирень и разбитый горшок,

Но никто не жалел ядовитый цветок...


Можно было эту вещь сделать хорошей? Можно.

Можно было сделать милой, грустной, трогательной вещицей. А получили что? Вещщщь. Широкую и неповоротливую.

Форма - жёсткая. Нужно было отточить-отладить до блеска, до миллиметра? Нужно. А получили что-то наверченное, “кучамалу” какую-то...

Масса лишних слов. “Как ты хочешь, по сути” или “по сути, решил он”? Это “по сути” - ритм держать? Нельзя его держать так натужно, с таким усилием. Красотой “внешней” прельщён? Это внутреннюю пояснить бы следовало...

Масса лишних фраз. Начало третьей строфы - повтор начала второй, кроме “но яд в нём подспудно копился”. Т.е. даёте две строки, ни о чём не сообщающие, мысль уже сказанную дублирующие - только для того, чтобы чем-то заполнить пространство до следующего “сообщения”. А что сказал Паунд? А Паунд сказал вот что: “Не употребляйте лишних слов. Ни одного прилагательного, которое ни о чём не говорит”. Верно? Верно. Ни одного прилагательного, не говоря уж о паре лишних строк, боже упаси - строф...

Кстати, когда дублируется “информация”, часто дублируются и сами слова. Посмотрите: “он старался”, “он старался”, “и старался”... Вот это и есть “наверченность” - когда мысль топчется на месте, а слова идут - по кругу, соответственно, - и неминуемо повторяешься. Повторяешься и становишься опасно неточным. До бессмысленности. Гляньте: “...да только никто не помог ему в том / Хоть вообще-то он стать безобидным мечтал ещё с детства”. Почему “хоть”? Наши мечты детства обязывают кого-то нам помогать?

...Надо вот что пояснить. Ошибки эти, неясности и неточности - в глаза-уши не бросаются, как это было в “Незабудках”. Но против они - работают. Такие вещи, умеем мы их формулировать или нет, всегда работают на минус, вплоть до полного нуля. Стихотворение “утяжеляется”, само себя топит. Посмотрите, как оно утомительно, громоздко, “задымлено”, если можно так сказать. А ведь идея была хорошая. Если её точнее, вернее выразить, будет хорошая (повторю - трогательная) сюжетная миниатюрка. Эта идея - на миниатюрку, картинку. Никак не на пол-листа пятистопного (!) анапеста (!) (пусть и подразведённого четырёхстопным)...

 

И что у нас получается? Получается, хвалю то, что Вы могли бы написать - но не написали...

 

Думаю, нет смысла разбирать ещё и ещё (профи говорят, что хороший сюжет длится три минуты). Ошибки “Незабудок”, “Ядовитого цветка” - Ваши характерные ошибки. Пожалуй, одной “типично Вашей” там нет, буквально два слова о ней. Читаема ли строчка “Слова этого рок в душу рано запал” (первая (!) строчка стихотворения “Ымысвагуа”)? Не читаема. Чем это можно объяснить? Вы сами прекрасно отвечаете на этот вопрос, в своей статье: это “может быть объяснено разве что дурной привычкой читать стихи глазами, а не вслух (хотя бы про себя)...” “Вслух, хотя бы про себя” - это да, это пять :). Но мысль верная. Так что никаких сомнений в том, что Вы поймёте, о чём я - нет.

Лечатся ли Ваши ошибки? Лечатся. Во всяком случае, многословие и неточность - вполне излечимы. Если бы Вы попробовали отредактировать свои статьи - для начала - Вы бы получили представление о том, насколько эта “процедура” полезна. И для Вас, и для текста. Статьи Ваши любопытны, почти хороши, в них есть страстность, я бы так сказала. А это очень важно. И очень, очень редко встречается. Но они небрежны. Та же неточность и многословие, что и в стихах. Что понятно. Стихи и статьи - слова; небрежно работая со словами, Вы получаете те же ошибки. Посмотрите, что Вы пишете: “после веков развития поэзии так мало осталось нераспаханного пространства”, “не лучшим способом оно соответствует природе русского языка”. Небрежность. Она самая. Не говорится “после веков”. Не пашут “пространство”. Нельзя соответствовать “не лучшим образом”! Вы хотели сказать “не соответствует”? Почему ж не сказали?

Даже на первой Вашей стихирёвской страничке - “ляпы”, и непростительные. Для человека, говорящего о теории - непростительные. “Верлибры” и “свободные стихи” считаю разновидностью поэтической халтуры” - пишете Вы, и я не знаю, что меня тут больше поражает, Ваша категоричность или верлибры со свободными стихами через “и”. Верлибр тире свободный стих. Какое ж “и”, что Вы?..

 

А пишу я это не для того, чтоб тыкнуть мордочкой в случайные лужицы. Тем паче - не случайные они. Небрежность - дочка невнимательности. Внучка лени. Мне действительно интересно то, что Тимофей (Вы, Тимофей - раз уж я на второе лицо перешла)... то, что Вы делаете. И видно, что Вы работаете. Но... получается, что МАЛО. Мало работаете. А сдаётся мне, это тот случай, когда - ВОЗМОЖНО! - “больше” даст “лучше”. Просто больше слушать слова. Редактировать. Править. Зачёркивать. Перечитывать. Это не гарантия. Это возможность. Это совет, пожелание, резюме...

 

И - удачи. Успехов злобному коллеге. Старалась как могла - а вдруг и помогла? А нет - так хоть погрррызла! Нам, кусачим, это легче понять, чем им, мяуконьким :)))...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ответ Тимофея Бондаренко

 

 

Уважаемая Елена!

 

С интересом прочитал Вашу критику. Но увы, и с разочарованием. Как видно, не зря я писал в предисловии к своим заметкам, что у меня 4 класса образования и всю сознательную жизнь я провалялся под забором в обнимку с бутылкой... Именно так меня и норовят воспринимать многие критики. Конечно, я в не очень выгодной позиции - защищать себя самого как-то не очень удобно, но все же попробую. Впрочем даже не в “защите” дело, а в разоблачении беспочвенных обвинений. Ну ладно, начинаю кусаться в ответ.

 

Как я понял, Вы заходили на мою страницу на стихире. И увы, как понял, очень невнимательно читали, что я там понаписал. “Техника нужна, чтобы ее не замечать” - ну почему все норовят понять это так, что я этой самой техникой не владею?! Почему для иллюстрации уровня этой самой “техники” Вы взяли не то, что я сам анонсировал как технически сильное, а что попало? Как Вы думаете, спортсмена надо оценивать по худшим попыткам или по лучшим? Я в своей злыдневской деятельности всегда стараюсь выбрать для разбора то, что считаю самым сильным а не самым слабым. Или то что считает таковым автор, или редколлегия, выставляющая стих на номинацию. Очевидный минус Вашей критики - у любого автора, даже признанного гения можно найти слабые или технические плохо сделанные стихи. Ну и что ? Вот если бы Вы хотя бы заявили, что выбрали лучшее из моего творчества... А так - разбор (пока не говорим о его качестве) двух стихов, неизвестно по какому принципу отобранных. Если бы Ваше произведение анонсировалось как разбор пары произвольно взятых стихов из Т.Б., то ладно. Но говорить о творчестве в целом?! А если Вам ответят: “Случается орлам и ниже кур спускаться...”? Да я и без Вашей критики неоднократно заявлял, что и спорить не стану о том, что половина написанного мной - дерьмо. Подумаешь, Америку открыли! Могли бы кстати и послабее стишки найти. Ну и что это доказывает?

 

Вообще, такое впечатление, что Вы сначала сложили обо мне некоторое мнение (а может даже просто натянули на меня один из привычных ярлыков), а потом взялись выискивать его подтверждение, не обращая внимания на то, что не укладывается в Ваше видение. Ну почему Вы не взялись например иллюстрировать мою “плохую технику” на примере “лирически-экспериментального” и “увлечение штампами” на примере стиха “Осенняя палитра” (вот уж сверхзаштампованная тема!!!) ? Мое неумение работать со звуком на примере “Багира” или скажем “Киска-Алиска”? Или мое бездушие и неумение выразить то, что хочу, на примере “Мечта”?

 

Кстати, что Вы имеете в виду под плохой техникой? В сравнении с кем? С гениями, с признанными поэтами, с номинантами стихиры?

 

Почему Вы не обратили внимания на мою наглую выходку - переделку весьма известного стихотворения Вознесенского “Сага” (в моем варианте - “Пара фраз”)? Вроде - автор сам напрашивается на сравнение - вот и сравнили бы! (кстати, мне очень интересно: как Вы думаете, если скажем взять 50 человек и провести опрос, какой вариант им больше нравится, то каков будет счет? Проиграю ли я Вознесенскому в ноль ? В самом деле, ответьте, как Вы думаете?)

 

И еще, не подскажете, почему несмотря на неоднократные обвинения в “убогой технике” ни один из обвинителей не рискнул поднять перчатку - я неоднократно предлагал открыто схлестнуться именно в области техники. Ни на стихире, ни в реале... Ни в плане сочинить что-то на заданную тему, ни в плане - выставить что-то из уже написанного.

 

И кстати, как Вы прокомментируете следующие отзывы обо мне со стороны отнюдь не людей с улицы: “техника очень сильная, но я не знаю, можно ли назвать это стихами” Другой назвал меня сильнейшим технарем в городе, но тоже отрицательно отозвался о содержании моего творчества. (я для пущей объективности специально привел отзывы тех, кто меня не любит) Не правда ли, как-то неожиданно для Вас звучит?

 

Увы, мне кажется, Вы просто попали в плен штампованного направления мыслей - раз мне не нравится - значит, что-то не так. Если что-то не так - то с техникой не в порядке. Что в большинстве случаев для начинающих стихотворцев действительно оправдывается. Так же, как и рассуждения о “штампах”. И в подтверждение такого мнения выбрали именно те стихи, которые, как Вам кажется, доказывают Ваш взгляд. А те, что никак не лезут в эти ворота, постарались просто “не заметить”.

 

Любопытно, что я как-то получил (от профессионала) отзыв, что мои стихи, мол, изобилуют неправильными ударениями.(как доказательство моей плохой техники) Это - аж целых 3 на более чем 30 стихов! Я не поленился, взялся за подсчеты - Кузмин, Евтушенко, Окуджава, Гумилев ...словом, что подвернулось под руку. Получилось в среднем 3-4 неверных ударения на 10 стихотворений. А у автора отзыва - 9 на 10 ! (вы думаете, рецензент изменил свое мнение?)

 

Увы, с подобным я сталкивался неоднократно. Человек, берущийся писать рецензии, исходит не из реального анализа, а подбирает лычко в строчки. Даже прямо делаемые заявления и объяснения отметаются и пропускаются мимо ушей. “ТЕХНИКА НУЖНА, ЧТОБЫ ЕЕ НЕ ЗАМЕЧАТЬ.” Ну почему многим никак не приходит в голову, что я свою технику направляю вовсе не туда, куда бы им хотелось. Что я пишу не в том стиле , к которому они привычны. О чем заявляю без всяких обиняков. И надо же - в упор не слышат! Прямо как в анекдоте: “ежели вы все штатские такие умные , так чего же вы строем не ходите ?!” Ох и достали меня эти сержанты от поэзии... Да умею я и “строем ходить”. И очень даже хорошо. И изредка это демонстрирую. Но не считаю нужным принимать это как метод работы. Да, я вполне допускаю, что с точки зрения предпочтений ДАННОГО критика я пишу не лучшим образом. Но почему же он упорно не хочет видеть ничего другого? Ну хотя бы того, что мои вкусы не совпадают с его вкусами? Что у меня свой взгляд на то, что важно и что не очень важно в поэзии. Что ценно, а что не очень. Ну как можно писать о творчестве сколько-нибудь серьезного стихоплета в целом, даже не попытавшись ПОНЯТЬ ЕГО КРЕДО. Тем более, что автор его и не скрывает, а прямо-таки кричит об этом. Если не согласны с тем, что автор сам говорит - оспорьте, обвините в том, что декларирует человек одно, а делает другое...

 

Читатель вправе сказать - меня вот “не цепляет” и на этом начать и закончить. Но критик ?! Я если позволяю себе делать подобные заявления - то именно как личное мнение, а не как вердикт или основу для приговора. Кто-то из авторитетов сказал “творца надо судить по тем законам, которые он избрал для себя”. При всей условности изрядная доля истины в этом есть. Квалифицированный критик обязан видеть не только то, что ЕМУ хотелось бы узреть.

 

Ну скажем, как Вы думаете, сколько у меня переносов на 400 с лишним выложенных стихов? При “плохой технике” вроде их должно быть немеряно. А Вы хоть один найдите. Сколько корявых, художественно или по речевой практике не оправданных инверсий, только для того чтобы уложиться в стих?... Про переносы ударений я уже говорил... Впрочем не только Вы, но и большинство “критиков” ухитрились этого не заметить. Как и многого другого. Ну например, работы со звуком упорно стараются не видеть. Сколько у меня на 400 стихов сюжетных, смысловых или фактологических огрехов? Пока читатели обнаружили только один - и я его исправил. Сколько кривых образов - вроде пресловутых “шурупов” Вознесенского? - пока не обнаружено ни одного. Продолжать?

 

Штампы? Да боже мой, окститесь! Вот уж чего я тщательно избегаю! Предпочту написать “серо”, чем воспользоваться ворованными красотами. Увы, мало кто на это обращает внимание. Но все-таки, один из читателей (снова - ссылаюсь на того, кому я не понравился) - это, как и кое-что другое, все же заметил.

 

Увы, создается впечатление, что на штампы “плохая техника” и “заштампованость” сбились Вы, уважаемый критик.

 

Наконец о некоторых неправильностях. Ну почему кому-то Вы неправильности ставите в достоинство (я все же кое-что из Вашего прочитал ), а вот мне не прощаете. Кто-то сказал: столб - это гладко отредактированная сосна.... Ужели Пушкина не помните “ как уст румяных без улыбки...” “не лучшим образом соответствует...” - Вы в самом деле думаете, что я настолько глух, что не слышал, что написал? Другой вопрос - почему не стал переделывать... Если Вы полагаете, что я не умею писать казенной сухомяткой, то немножко заблуждаетесь. Но конечно же я не считаю свои заметки хорошо обработанными. Я к ним еще вернусь. Да и продолжение планирую написать... Выложил для обсуждения. Правда, пока с квалифицированным обсуждением проблемы. Подавляющее большинство замечаний, которые считаю полезными, получил вовсе не от считающих себя профессионалами.

 

Теперь о выбранных Вами стихах. Насчет “незабудок” - у меня создалось впечатление, что Вы не удосужились прочитать даже обсуждение под стихом. Там я кое-что вынужден был разъяснять своим недоброжелателям.

 

Насчет штампов я уже писал на стихире (Вы, увы, плохо изучили мое творчество) - собственно ЛЮБОЕ СЛОВО - штамп. Не только “незабудки”, “рассвет”, но и “тебя”, “любой”, “идти”... Ну и что?! Писать на джиберише? Ну тогда балдейте от “глокой куздры”! В штампе нет ничего плохого, когда он используется именно как штамп. Плохо, когда штампы используются с претензией на красоту и оригинальность. И заменяют собой и то и другое. А вот этого у меня в стихах практически нет. Хотя бы другие мои стихи могли бы Вас навести на некоторые мысли. И в этом стихе - то что Вам кажется искусственной красивостью - только кажется. Это иллюзия, вызванная Вашей преднастройкой. Вы увидели не то, что есть, а что казалось ожидаемым.

Незабудки, незабудки,

Незабудочки мои

Ах, как пели щебетали

Летней ночью соловьи!..


Не обижайтесь, но надо читать не то что написано, а что-то из своих преднастроек, чтобы увидеть здесь напыщенные потуги на красивость. В помине здесь этого нет! Ведь откровенная же стилизация. (да ведь это “Ах...” вообще не из нашего времени! ни языково, ни стилистически) Начиная уже с выбранного размера стиха, в звучание которого, Вы похоже и не въехали. (какая к черту “хореичность” в пеоне?! - я не только о размере) И вполне ощутимый привкус самоиронии и подспудной грусти героя. В конце стиха становящийся более явным. И совсем не простое его настроение.

 

“Соловьев рассветный залп” - ну на Вас не угодишь! То “штамп”, то недопустимая вольность. Хорошо, для непонятливых - утренние звуки показались герою оглушительными, громовыми - надо пояснять, почему?

 

Насчет “гм-гм” - ну зачем свое восприятие возводить во всеобщий закон. Вы уверены, что такой стих не может никому понравиться, всерьез задеть?

 

Насчет чего Вы правы - что это не вранье. И раннее время, и показавшийся оглушительным хор птиц и собранный букетик незабудок и роса и цвет глаз героини - и чувства и мысли героя - ничего здесь не придумано... Хотя само по себе это, конечно, не является индульгенцией. Но почему, если герой собрал букетик незабудок, я должен писать, что он собирал скажем, собачьи какашки - только потому что это был бы конечно, не “штамп”?!

 

Насчет предлога “в” - я думаю, Вы сами без труда найдете примеры именно такого употребления, только отрешитесь от навязчивой идеи, что из двух несогласных неправ обязательно Ваш оппонент. Вас опять подводит желание впереди доказательства ставить внутреннее убеждение и под него подгонять аргументы.

 

Солнце встало - в рассвет?! С чего Вы взяли такую странную интерпретацию?! Опять искусственная подгонка. Это отдельные строки, отдельные, и явственно звучащие отдельно фразы, и неясно, зачем Вы конструируете из них якобы перенос.

 

“С осокой”- “сос окой”? - увы, фонику насилуете Вы. Впрочем даже в вашей интертрепации большого криминала не вижу. И опять - искусственно сконструировано в угоду предустановке. Можно, конечно, в слове “сосновый” услышать “сос новый” или скажем “ночь, у лица фонарь, аптека”... Ну и что?

 

Что правда должна сверкать?! - послушайте, если не слышали, песню Высоцкого на тему правды и лжи, что ли.... Увы, и опять повторяюсь не в первый раз. (Ой, плохо, плохо изучали вы мою страничку, переписку под стихами, да и в написанные мной рецы могли бы заглянуть. Это конечно, немалый труд. но иначе зачем браться судить о творчестве автора в целом, если толком не ознакомился? - или Вы только от авторов требуете труда, а критику, считаете, можно - тяп-ляп?) Я не люблю “сверкания” и развесистости вообще. Не верю в крикливо выпирающую правду. В колочение себя пяткой в грудь и в вычурные “художественные” построения. Ни в стихах, ни по жизни. Люблю сдержанные, негромкие, на полутонах и нюансах построенные вещи. О чем вполне недвусмысленно сказал в шапке своей страницы. Увы, увы....Многие критики постоянно спотыкаются на этом. Вот и в этом стихе. Да, это был бы просто лубок, не будь в этом, вначале подспудной, а потом явственно ироничной ноты. Впрочем и это - только ключик, только начало к пониманию стиха и героя. И здесь далеко не все так просто... Стих и не рассчитан на одноразовое прочтение. Нет, конечно я не считаю этот стих идеалом. Но Вы напали вовсе не на то, что следовало бы. Как и в целом - о моем творчестве. “Штампы и плохая техника” - вот что называется, в белый свет, как в копеечку.

 

Ваша оценка, что второе стихотворение более “сделанное” вызвало у меня улыбку. Да нет же, первое “сделано”, если можно так выразиться, технически лучше! Во втором больше некоторой “неуклюжести” и технически, конечно могло бы быть сделано получше. Но не все так просто с вопросом о переделке. (я конечно не беру устранение явных ляпов и грубых огрехов) Да конечно, внешнего лоска прибавляется. Но увы очень часто после переделок тускнеет что-то другое - непосредственность, живость, чувство достоверности и что-то неуловимое и трудновыразимое. Кстати, один из критиков, разобрав одно из моих стихотворений и отметив наряду с достоинствами ряд недостатков, в заключение сказал - только не вздумайте переделывать! - от любой операции остаются шрамы. Пусть лучше будет так как есть.

 

Ваше предложение сделать из этого нарочито тяжеловесного стиха легонькую миниатюрку мне кажется не очень продуманным. Да не покатит эта тема в легковесной миниатюре! Для меня это - очевидно. Жаль, если Вы этого не чувствуете. “Нужно было отточить-отладить до блеска, до миллиметра?” -да вот этого как раз не нужно!!! Не улучшит это стих, а только ухудшит! Внешний лоск всегда отдает фальшью, по крайней мере, для меня. (Что же касается внутренней выверенности до миллиметра - это другое дело)

 

“Дублирующаяся” информация - да Вам, что, примеры из классиков привести, что ли?! Сам по себе факт повторения информации, или даже целых фраз вообще ничего не значит. Это может быть и плохо и хорошо и нейтрально.

 

Насчет лишних слов для натужного выдерживания ритма - вот уж чем никогда не страдал! Опять, Вы исходите из своих предвзятых представлений, а не из анализа моих стихов. И естественно, опять - в молоко. Никакой натуги в выдерживании ритма я не испытываю давным-давно.

 

Насчет осмысленности речи - а вот здесь я что называется, “продуман до мелочей” в чем кстати, неоднократно упрекали меня люди более внимательно относящиеся к тому что я пишу - именно тщательная выверенность содержания не всем нравится. Ну, скажем, насчет того, что наши детские мечты обязывают кого-то помогать. Во-первых, сами дети именно так и считают! Во-вторых, в какой-то степени и я так считаю. Если у человека есть достойная мечта - более опытный и более могущий обязан постараться помочь ему. Ну скажем, не обязан в смысле обязательности. А в смысле желательности, добродетельности, богоугодности, что ли, такого отношения. Или Вы всерьез считаете, что ребенку, желающему стать лучше, чем он есть, помогать не стоит? Опять в молоко...

 

А предопределять читательское восприятие... Да, большинство читателей “проходит мимо” этого стиха. Даже на поверхностном уровне не понимая, о чем стих (и как я полагаю, вовсе не из-за отсутствия внешнего лоска). Иного я, собственно, и не ждал. Ну и что? Мне достаточно даже единственного читателя, которого это пробрало до глубины души. И заставило зауважать меня как стихотворца... Пытаться “понравиться” всем - затея нереальная. А нравиться всем подряд критикам - и вовсе бессмысленная. Я же не на критиков работаю.

 

К стиху “Ымысвагуа”. “Слова этого рок в душу рано запал”- честно старался понять, чем Вам так не угодила эта строчка. Так и не понял. Хотя внимание к звучанию считаю не самой слабой своей стороной. Что я читал это только глазами - перекреститесь, это стихо на некоторое время стало шлягером, который я неоднократно читал вслух... Кстати, почему ни одного критика не заинтересовало слово “ымысвагуа” - а ведь оно не мной придумано (нет-нет, конечно же не заимствовано у других поэтов)! Читатели-то куда любопытнее! Боязнь показать себя невеждой, задав вопрос?...

 

“Не говорится “после веков” - и Вам не стыдно за такую пустопорожнюю придирку? Ладно, автор в спешке и усталости, при нехватке времени, допускающий не лучшие с точки зрения ученической грамотности выражения... Но критик, откровенно цепляющийся на ровном месте? Да еще и столь категорично. Не замечает ведь, что сам подставляется, заставляя сомневаться уже не в грамотности рецензируемого, а в своей собственной. Уж не позорились бы, что ли... Вам что, надо на примерах доказать, что ТАК ГОВОРИТСЯ? Ну ладно, нарываетесь - получите! Набираем в Яндексе два слова “после веков”, нажимаем Enter - обнаружено страниц: 137401. Что, будете дальше настаивать, что “так не говорят”??

 

“Не пашут “пространство” - да ведь чисто формальная придирка, что называется “ущемление блохи”. Пространство имеет смысл не только “космоса”. Но в частности и “поле”. Этак Вы и любую метафору запретите... А может снова в Яндексе наберем? О результате догадываетесь?

 

“Не лучшим образом соответствует” - да, конечно, выражение не фонтан. Но и не такой уж криминал, как Вы хотите представить. Может снова к Яндексу обратимся? - 1239 страниц. Не сто тысяч конечно. Но и не такой уж дикий криминал. Скорее - канцеляритный штамп.... Ну и что Вы доказали Вашими придирками, кроме собственной предвзятости? (кстати - дарю Вам идею такого использования Яндекса, до которой почему то люди сами додуматься не могут)

 

“Верлибры” и “свободные стихи”. Знаете, так и тянет ответить Вам очень жестко, в Вашем стиле... Да ладно, не буду. Опять - не проработали Вы материал. Отвечал я уже на эту тему... Не все авторы понимают это как синонимы. Сами эти термины весьма неопределенные. Свободным или вольным стихом называют, например, басни Крылова, что видимо все же далеко не “верлибр”. Свободным стихом называют в частности стихи с вольным , но все же ритмом (я бы лично закрепил именно это понимание). Верлибром - с иногда даже нарочитым отсутствием оного. Хотя повторюсь - четкой терминологии до сих пор не устоялось. И “свободный стих” может означать все что угодно - от разностопного стиха одинаковой метрики, стиха с произвольно появляющейся и исчезающей рифмовкой, до чисто формалистических выдрюков. Термин “верлибр” все же немного более определен.

 

Насчет халтуры - когда подавляющее большинство размещенных “верлибров” - явная халтура даже на стихируевом уровне - это уже диагноз, а никак не моя категоричность. И еще - при всем уважении скажем, к Лотману - ну никак не соглашусь с его мнением что верлибры, пусть даже “хорошие”, следует считать стихами. Не привел он достаточно убедительной аргументации. Он кстати, и не скрывает, что его мнение не единственно возможное. И что самое важное - даже сами сторонники “верлибров” никак не могут членовразумительно сформулировать, что же такое собственно, “верлибр” в чем его отличие от прозы, и почему “верлибры” следует относить к стихам. И по каким законам следует судить эти самые верлибры. (я конечно же имею в виду русский язык, вдаваться в тонкости французского не могу по причине невежества, да и при чем тут вообще иноязычная поэзия). В написанных мной “Основах...” проводится четкая идейная линия, позволяющая вполне определенно разграничить, что суть стихи, а что - нет. И “верлибры” очевидно, в стихи не попадают.

 

И что же получается - конкретные Ваши претензии весьма сомнительны. А общая голословная оценка и тем более предвосхищение читательской реакции -бездоказательны. “стихи пишет никудышние, но собою (ими) - вполне, по всему видно, доволен.” - такие заявления критика, делаемые ДО всякого анализа и аргументации и даже ДО хотя бы цитирования - выглядят не только непрофессионально, но и неэтично, сразу же наводя на мысли о предвзятости. Кстати, насчет вполне-довольства - это чистые домыслы. Зря я что ли эпиграф на своей страничке разместил... - ну в упор не хотят слышать. Я не спорю, конечно, критик тоже человек, и тоже “имеет право” на промахи. Но в таком количестве и качестве?!

 

В целом могу сказать - на мой взгляд, выпирают два недостатка Вашего труда - плохая проработка исходного материала и предвзятость восприятия. Впрочем, видимо, одно привязано к другому. Конкретные замечания тоже доказательностью не блещут, и опять-таки, скорее всего по той же причине. Так что насчет небрежности, невнимательности и лени - ВРАЧУ - ИСЦЕЛИСЯ САМ... Еще раз скажу, да, я много чего понаписал. И как говорят внимательно читающие меня, очень неровно. Под некоторыми стихами - весьма объемные обсуждения и дискуссии. (В которых, кстати, и весьма грамотные люди участвовали.) Но если уж взялись писать не рецки на отдельный стих, а об авторе - будьте добры, прочитайте ВСЕ, что он выложил на сайте. Или хотя бы поинтересуйтесь у автора, что он считает достойным особого внимания и подробного разбора. Ко мне нередко обращаются с просьбами отрецензировать довольно объемистые сборники стихов. И я считаю правилом прочитать все. А о том, на что автор хотел бы получить подробный отзыв и разбор, что он считает лучшим - обязательно запрашиваю автора, если он сам ни на что не указывает.

 

А насчет моей лени - спорить и не подумаю, да, хватает. И небрежность - тоже. Невнимательность - а вот это откуда взялось?? И кстати добавлю от себя - еще и хроническая нехватка сил и времени. Перефразирую - нам приходится выживать, а не скорости выжимать. Что МАЛО работаю - абсолютно согласен!! Да только где взять на это время и силы? Кто даст мне вторую молодость, здоровье, и жизнь, свободную от забот? Жизнь не бесконечна и слишком мала, а так многое хочется успеть. Я ведь не только стихосложением занимаюсь... Что такое свободное время и тем более скука - давным-давно забыл. То ли заниматься вылизыванием стилистики пособия по стихосложению, то ли тратить время на содержание - а оно далеко не совершенно. В конце концов, я не считаю, что учебник должен быть образцом стилистики - главное, чтобы было доступно, доходчиво и убедительно написано. Я ведь ни одной главки, ни одного примера ниоткуда не слизал! Это ни коей мере НЕ КОМПИЛЯЦИЯ. Этот труд - значит - не в счет? Или вот скажем, мой личный рекорд - 52 варианта одной строчки в стихотворении, пока наконец не нашел - не гениальную, но вполне устраивающую по смыслу и по форме. А Вы чем можете похвастаться?

 

Конечно же, я не считаю, что пишу сплошь замечательные стихи. Или что мне не над чем работать. Вот только одно нахально скажу - технических проблем у меня давно уже нет (с творческими - другое дело). Ни с кем рядом я не чувствую себя неумехой. Да хоть из самых признанных. Я пишу как хочется, а не как можется. Если Вам почудилось что-то при чтении моих стихов - это обман зрения. Да, я позволяю себе небрежность в тех вещах, которые мне кажутся не очень важными. Но очень жестко отношусь к мелочам, которые многие признанные поэты себе позволяют только так. И свои проблемы в творчестве я вижу совсем в другом, а не в той бодяге для начинающих, в которой Вы завязли (возможно сказывается привычка рецензировать преимущественно стихи новичков и чайников - увы и за собой подобные вещи замечал). Да, Вы правы, очень многие стихи мне не удались так, как хотелось бы. Есть стихи, которые глубоко трогают - но только очень немногих. А что, Вы знаете авторов, у которых что стих - то удача??? Да мне даже у великих и любимых нравится далеко не каждое первое стихо и даже не третье. И кстати, не в обиду будь сказано, наиболее “критично” ко мне настроенные читатели - это полуграмотные “критики”, которые с упорством, достойным лучшего применения, стараются разглядеть во мне чайника и неумеху. Ваши соображения, почему у меня многие стихи не задались, мне просто смешны - да нет, вру, уже просто скучны. Да сколько можно... “Техника...”. О, Господи, мне бы Ваши проблемы!...

 

И еще об одном - но собственно к критике не очень относящемся. О читателях - я считаю, это вообще не дело критика - решать за читателей. Насчет “никудышности” моих стихов - да аллах с Вами! Обзывайте как хотите. Но тогда не называйте себя критиком. Вам они может действительно никуда не стучат - а я и не собираюсь нравиться всем. Только избавь Вас Бог от стремления высказываться за всю Одессу. Мне достаточно, что есть люди, которым они ВСЕРЬЕЗ нравятся. Я, грубо говоря, нашел свою экологическую нишу, пусть не великую, но не заполненную достаточно эффективно ни Пушкиным ни Есениным, ни Вознесенским... Я думаю, в этой нише я в ЧЕМ-ТО действительно сильнее. И конечно, не потому что гениальнее. А потому что пишу ПО-СВОЕМУ и о своем. И достаточно серьезен и силен в этом своем. Каспаров великий шахматист. Но я не думаю, что унижу его если скажу, что какой-нибудь мастер спорта лучше него разбирается в отдельных тонкостях дебюта Рети. Вы ищете в моих стихах чего-то Вам привычного. И разочаровываетесь, не находя. А не пробовали поискать моего? Вы ищете слабые. А пытались найти сильные стороны? Ну почему критики замечают присутствие “глагольных” рифм, и не замечают отсутствия переносов? И так постоянно. Бубнят о “вторичности” и не замечают совершенно оригинальных ритмических приемов, стихотворных идей. Говорят о “плохой технике” и не видят чисто выполненных, весьма трудных технически и оригинальных по форме вещей. И так далее, в том же духе. Именно то, что я считаю важнейшим для себя, Вы почему-то в упор не желаете видеть. А я не раз получал весьма лестные оценки от кое-кого из коллег (а я-то злыдень - и значит не в петушках с кукухами дело) и просто от читателей. Неоднократно выслушивал что-то вроде - “я стихов вообще не люблю, но твой сборник хотел бы получить”. Значит мои стихи хотя бы для кого-то - не ноль без палочки.

 

“Ядовитый цветок” - ну не тронул Вас, ну и что? А вот одна девушка, во вполне трезвом виде, разрыдалась, прочитав этот стих (хотя конечно же писалось не с нее и не для нее). И для меня такая, даже единичная, оценка перевешивает все Ваши растабары о блеске и прочей внешней дребедени. Правда - это то, что трогает за сердце, и будоражит разум, а не то, что блестит. “Где нет любви, там нет истины” - знаете , кто сказал? И отнюдь не мишура создает правду. Кое-что Вы могли бы почерпнуть из отзывов под моими стихами, и опять-таки от людей, которых я в рецах отнюдь не нахваливал... Так что если Вы критик, давайте оценивать техническую сторону дела, как сделан стих, действительно ли автор делает то, что провозглашает, знает ли в конце концов, тот предмет, о котором пишет, и т.п., а не пытаться подменить своим мнением мнение читателей, которого Вы не знаете.

 

С уважением, Ваш, тоже зубастый, коллега Тимофей Бондаренко.

 

п.с. Вас может, заинтересует, что это я столько драгоценного времени потратил на ответ Вам. Отвечу честно - дело далеко не только в Вас. Ваш подход, как и набор упреков, весьма типичен для ОПРЕДЕЛЕННОГО СОРТА рецензентов. Тут и просто удивительное нежелание слышать то, что открыто объявляется, и упорное выискивание “неграмотности” и прочих блошек на ровном месте. (ну что за навязчивое желание - стать в позу строгой учительницы перед нерадивым учеником. Ну почему бы не допустить, хоть на миг, что рецензируемый не менее грамотен, чем Вы, и не отнестись построже к своим собственным претензиям? И не пытаться ловить его на школьных ошибках...). Тут и постоянные попытки обвинить в неумелости, штампах, и т.п. - исключительно в новичковых грехах. Хотя - ну чем я даю повод считать, что я стихи начал писать только в среду вечером? Тем что не разделяю кучи стандартных “взглядов”?... Так что это - развернутый ответ, касающийся многих рецензентов. Ну и заодно обдумывание вслух кое-чего для будущего продолжения моих заметок. И еще раз - перепроверка своей позиции. Еще раз - спасибо за попытки покусать!

 

Тимофей.

 

п.п.с. А что - слабо опубликовать Вашу критику вместе с моим ответом? Что-то Вам на это редактор скажет...




июль 2004






 

 


Рассылки Subscribe.Ru
Подписаться на NewLit.ru

 
 
 
 
 
  Интересные биографии знаменитых учёных, писателей, правителей и полководцев
 

 

Новости Авторы Проза Статьи Форум Карта
О проекте Цитаты Поэзия Интервью Галерея Разное
На Главную
  • При перепечатке ссылайтесь на NewLit.ru
  • Copyright © 2001 – 2006 "Новая Литература"
  • e-mail: NewLit@NewLit.ru
  • Рейтинг@Mail.ru
    Поиск